А раз он был таким, то он не просто шел к маме, а…?» (Скакал, бежал, прыгал, несся, мчался и др.)
А вот пример другой ситуации: «Если небо затянуло тучами, дует холодный ветер, часто идет дождь, то какими словами можно сказать про осень? Какая она? (Поздняя, хмурая, пасмурная, дождливая, прохладная и др.)
А если светит солнце, небо прозрачное, листья пожелтели, то как можно сказать про осень? Какая она?» (Ранняя, солнечная, теплая, ясная, золотая, ласковая.)
Детям можно дать и такое задание: «Ученик долго решал задачу — думал, думал, наконец решил. Как можно сказать про такую задачу? Какая она была?» Для выбора ответа предлагается синонимический ряд: трудная — тяжелая — сложная. Дети, как правило, останавливаются на слове трудная — трудная задача. Далее следует спросить, как лучше сказать про задачу: трудная или тяжелая? Дети выбирают ответ трудная задача, т. е. используют наиболее точное в данном случае слово. Но чтобы они почувствовали разницу в значениях, им нужно задать такой вопрос: «Про что можно сказать тяжелая?»
Подобные речевые ситуации, ставящие ребенка в условия поиска точного ответа на вопрос, формирующие умение произвольно отбирать слова, следует использовать как можно шире.
Дети второй подгруппы не нуждаются в коррекционной работе. Они показали довольно высокие результаты по сформированности лексики. Нет необходимости для детей данной подгруппы проводить работу над словом. Но в целях профилактики нарушений лексики этих детей можно подключать на фронтальных занятиях. Так же следует отметить, что параллельно с работой по развитию лексического строя речи необходимо проводить и работу по развитию у детей высших психических процессов: внимания, памяти, мышления. Практически на всех этапах фронтальных занятий нашей целью является развитие этих функций.
Заключение
Основной проблемой нашего исследования являлось выявление особенностей лексики русского языка у дошкольников с билингвизмом с доминирующим черкесским или русским языком и определение эффективных направлений логопедической работы над лексикой русского языка. Актуальность исследования обусловлена тем, что нарушение в овладении лексической системой языка существенно затрудняет общение, сотрудничество ребенка с взрослым, отрицательно влияет на формирование познавательной деятельности, задерживает развитие как устной, так и в дальнейшем письменной речи, служит препятствием при овладении школьной программой, а анализ литературных данных показал, что развитие лексической системы детей – билингвов требует особого внимания. Влияние билингвизма исследовалось в работах таких авторов, как Л.С. Выготский, А. А. Залевская, А.А. Леонтьев, Л.В. Щерба и многих других. В то же время билингвистическое воспитание детей остается очень спорным вопросом. Есть сторонники и противники двуязычного окружения ребёнка. Одни авторы считают, что ребёнку необходимо сначала дать освоить один язык, а после этого обучать другому. Мотивируют при этом тем, что второй язык может «сбить с толку» и помешать речевому развитию ребёнка. Многие профессиональные логопеды придерживаются мнения, что второй язык в раннем детстве может вызвать помехи и даже дефекты речевого развития ребёнка. Часто в общении дети переходят с языка на язык, заимствуют отдельные слова и выражения, говорят на языке, находящемся под влиянием другого, смешивают произношение, слова, правописание, построение фраз. Могут быть заимствования из первого по времени усвоения языка во второй и наоборот. Некоторые психологи и психотерапевты считают, что билингвизм отрицательно сказывается на психике детей, вызывает эмоциональный сбой, приводит к поведенческим нарушениям и т.д. Существует и прямо противоположное мнение, согласно которому двуязычное воспитание ребёнка рассматривается как позитивное явление, которое способствует не только речевому, но и умственному развитию ребёнка.
Так или иначе, мнения специалистов различных отраслей о влиянии билингвизма на речь детей весьма расхожи, а актуальность данной темы возрастает с каждым днем. Поэтому практика логопедической работы требует дальнейшей разработки данного вопроса.
Анализ литературы позволил нам предположить, что что развитие лексической системы русского языка у дошкольников с билингвизмом, владеющих черкесским языком и русским, носит особый специфический характер и что состояние лексики русского языка у дошкольников с билингвизмом имеет существенные отличия от лексики дошкольников - монолингвов - носителей русского языка.
Для подтверждения гипотезы нами был проведен констатирующий эксперимент. На основе анализа литературных данных и определения теоретических основ исследования были выделены следующие направления констатирующего эксперимента по изучению лексики у детей старшего дошкольного возраста с билингвизмом: исследование пассивного словаря, объема и качества активного словаря, распознавания общих категориальных значений, распознавания семантически близких значений, распознавания семантически далеких значений, словаря синонимов и словаря антонимов.
Другая информация:
Учебный комплекс упражнений Бабайцевой В.В. для средней
общеобразовательной школы
По мнению С. И. Ожегова, комплекс – совокупность, сочетание каких – нибудь явлений, действий. В данном случае, комплекс – это совокупность упражнений направленных на формирование одной из составляющих языковедческой компетенции, т. е. обогащение словарного запаса учащихся средних классов. Комплекс ...
Особенности восприятия младшими школьниками наглядных материалов
Восприятие – процесс отражения человеком предметов и явлений окружающего мира при непосредственном их воздействии на его органы чувств. Для того чтобы воспринимать предметы, воздействующие, например, на глаз человека, воспринимающий уже должен обладать каким – то соответствующим опытом. В восприяти ...
Основные положения социальной защиты детства в РФ
Социальная защита детства в современном мире, как и в России, является одним из важнейших, основных факторов экономического, социального, культурного развития общества, представляет основу социальной политики государства. Право на получение социальной защиты стало одним важнейших элементов правовог ...